Formation

2000
Introduction au nouveau droit de la famille néerlandais, Institut néerlandais des interprètes et traducteurs juridiques S.I.G.V., Utrecht, Pays-Bas

1994 Diplôme de Traducteur Juridique, Institut néerlandais des interprètes et traducteurs juridiques S.I.G.V., Utrecht, Pays-Bas

1993 Stage de formation juridique (droit communautaire),
Centre international d'études pédagogiques, Sèvres, France

1992 Introduction au nouveau code civil néerlandais, Université de Maastricht, Pays-Bas

1990 Diplôme d'Interprète Juridique, Institut néerlandais des interprètes et traducteurs
juridiques SIGV, Utrecht

1984 Assermentation en qualité de traductrice par-devant le Tribunal d'arrondissement de et à
Gronin­gue, Pays-Bas

1984 Diplôme de Traduction et d'Interprétation français-néerlandais et vice-versa
(Diplôme d'État)

1970 C.A.P.E.S. en Langue et Littérature françaises, Université de Groningue, Pays-Bas

1965-1970 Études de langue et Littérature françaises, Université de Groningue, Pays-Bas

Activités professionnelles

depuis 1984 Traductrice indépendante français-néerlandais et vice versa :
Spécialisations : droit, notariat, fiscalité

1984 - 2000 Interprète indépendante français - néerlandais et vice versa : Activité cessée depuis 2000

depuis 2004 Professeur de traduction dans le cadre de l'entraînement intensif à l'examen de traducteur en langue française

1999 - 2002 Professeur de traduction juridique, Formation postuniversitaire, Institut néerlandais des interprètes et traducteurs juridiques S.I.G.V., Utrecht

1997 - 1999 Membre du Jury d'examen, Institut néerlandais des examens de traducteur et d'interprètes SNEVT, l'organisme assurant ces examens après la privatisation des examens de l'État.

1996 Terminologie française dans "Zakboek Gerechtstolken in strafzaken en Vreemdelingenzaken", un guide multilingue pour les interprètes dans les procédures pénales et les affaires relatives aux étrangers, publié par Éd. Gouda Quint en collaboration avec l'Institut néerlandais des interprètes et traducteurs juridiques S.I.G.V.

1994 - 1999 Présidente de la section française du Jury d'examen de la traduction juridique, Institut néerlandais des interprètes et traducteurs juridiques S.I.G.V.

1993 - 1998 Responsable pédagogique de la formation professionnelle à la traduction et à l'interprétariat, Institut néerlandais de formation à la traduction et à l'interprétation ITV Utrecht.

1992 - 1998 Membre du Jury d'examen de l'Institut néerlandais de formation à la traduction et à l'interprétation ITV, Utrecht

1991 - 1998 Membre du Jury d'examen de l'Examen d'État à la traduction et à l'interprétation.

1989 - 1998 Responsable pédagogique de la formation professionnelle à la traduction en langue française ITV, Utrecht.

1987 - 1998 Professeur­ à ITV pour la formation professionnelle à la traduction en langue française, Ut­recht.

1984 - 1998 Professeur à ITV dans le cadre de la formation professionnelle à la traduction et à l'interprétation en langue française, Utrecht.

 

 

.